1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:01:14,666 --> 00:01:16,666
Oh, my God.

4
00:01:24,458 --> 00:01:28,041
What's that? What a large boat!

5
00:01:36,000 --> 00:01:38,000
Sir!

6
00:01:40,708 --> 00:01:43,458
We have other customers
waiting to try...

7
00:01:43,500 --> 00:01:45,000
Miss...

8
00:01:45,041 --> 00:01:46,166
This wonderful thing...

9
00:01:46,208 --> 00:01:48,041
I'll take it!

10
00:01:48,083 --> 00:01:51,833
Oh, really? I'll arrange a delivery.

11
00:01:51,875 --> 00:01:55,208
Let me play a little longer!

12
00:01:55,250 --> 00:01:57,666
Awesome.

13
00:02:24,041 --> 00:02:27,041
What are you doing, little brat?

14
00:02:27,083 --> 00:02:29,250
Is this a crash for cash scheme
with your Benz?

15
00:02:29,291 --> 00:02:31,083
Back up, back up!

16
00:02:31,125 --> 00:02:33,541
Come on, back up!

17
00:02:33,583 --> 00:02:35,083
That's right.

18
00:02:35,125 --> 00:02:36,875
Don't play here, it's dangerous!

19
00:02:37,958 --> 00:02:40,125
Hungry?

20
00:02:40,166 --> 00:02:42,250
Time to eat!

21
00:02:42,291 --> 00:02:44,833
Lucky bastards.

22
00:02:44,875 --> 00:02:48,708
All you do is eat and sleep.
You've got it made.

23
00:02:49,791 --> 00:02:52,541
Wake up, sleepyhead,
time to eat!

24
00:02:53,625 --> 00:02:57,916
Time to eat!

25
00:02:59,625 --> 00:03:01,416
Still asleep...

26
00:03:01,458 --> 00:03:04,291
Come on, sleepyhead!

27
00:03:10,291 --> 00:03:12,875
Move!

28
00:03:24,458 --> 00:03:26,416
Fuck.

29
00:03:26,458 --> 00:03:28,375
- Attention!
- Team!

30
00:03:28,416 --> 00:03:29,541
- Attention!
- Team!

31
00:03:29,583 --> 00:03:31,208
- Stand to attention!
- Yes!

32
00:03:31,250 --> 00:03:32,916
How are you this morning?

33
00:03:32,958 --> 00:03:38,625
Good! Very good! Extremely good! Yes!

34
00:03:38,666 --> 00:03:40,166
- Attention!
- Team!

35
00:03:40,208 --> 00:03:41,541
- Attention!
- Team!

36
00:03:41,583 --> 00:03:43,125
- Stand to attention!
- Yes!

37
00:03:43,166 --> 00:03:44,375
Our mission is...

38
00:03:44,416 --> 00:03:47,041
Lead the beauty industry,
make life beautiful!

39
00:03:47,083 --> 00:03:48,333
Our core values are...

40
00:03:48,375 --> 00:03:50,916
Be an honest person,
do honest business!

41
00:03:50,958 --> 00:03:52,583
Our vision is...

42
00:03:52,625 --> 00:03:55,458
From hometown to China,
then the world!

43
00:03:55,500 --> 00:03:56,833
- Attention!
- Team!

44
00:03:56,875 --> 00:03:58,333
- From hometown to China, then the world!
- Team!

45
00:03:58,375 --> 00:03:59,791
- Stand to attention!
- Yes!

46
00:03:59,833 --> 00:04:01,125
- Are our team-mates awesome?
- Yes!

47
00:04:01,166 --> 00:04:02,375
- Shall we cheer them on?
- Yes!

48
00:04:02,416 --> 00:04:04,000
- Yes or absolutely yes?
- Absolutely yes!

49
00:04:04,041 --> 00:04:05,458
- Ready?
- Set!

50
00:04:05,500 --> 00:04:07,166
- Go!
- You are the best!

51
00:04:07,208 --> 00:04:08,541
You are talented!

52
00:04:08,583 --> 00:04:10,000
You are unique!

53
00:04:10,041 --> 00:04:11,458
You will succeed!

54
00:04:11,500 --> 00:04:12,916
- Attention!
- Team!

55
00:04:12,958 --> 00:04:14,208
- Attention!
- Team!

56
00:04:14,250 --> 00:04:15,500
- Stand to attention!
- Yes!

57
00:04:15,541 --> 00:04:16,916
- Are we awesome?
- Yes!

58
00:04:16,958 --> 00:04:18,166
- Shall we cheer ourselves on?
- Yes!

59
00:04:18,208 --> 00:04:19,625
- Yes or absolutely yes?
- Absolutely yes!

60
00:04:19,666 --> 00:04:20,958
- Ready?
- Set!

61
00:04:21,000 --> 00:04:22,666
- Go!
- I am the best!

62
00:04:22,708 --> 00:04:24,041
I am talented!

63
00:04:24,083 --> 00:04:25,458
I am unique!

64
00:04:25,500 --> 00:04:27,041
I will succeed!

65
00:04:27,083 --> 00:04:28,458
- Attention!
- Team!

66
00:04:28,500 --> 00:04:30,458
- Attention!
- Team!

67
00:04:30,500 --> 00:04:32,958
All right. Give yourselves
a round of applause!

68
00:04:37,000 --> 00:04:39,166
How did she get so lucky!

69
00:04:39,208 --> 00:04:41,541
I can't wait to sell our house.

70
00:04:43,416 --> 00:04:46,291
Don't worry, they'll come knocking soon.

71
00:04:46,333 --> 00:04:50,125
Madam boss,
then I'd be more than happy.

72
00:04:50,166 --> 00:04:53,625
- Madam boss!
- You look great today!

73
00:04:53,666 --> 00:04:56,291
Little Fan, an extra massage for her.

74
00:04:56,333 --> 00:04:58,000
Try our new masseuse.

75
00:04:58,041 --> 00:05:00,875
Thank you, madam boss!

76
00:05:00,916 --> 00:05:02,875
- Wu sister, how are you?
- I'm fine.

77
00:05:02,916 --> 00:05:03,958
How's your son?

78
00:05:04,000 --> 00:05:06,750
He's still in Guangdong.
Got a girlfriend.

79
00:05:06,791 --> 00:05:10,000
He's got a girlfriend? Good for him!

80
00:05:10,041 --> 00:05:11,958
Take her here someday. All right?

81
00:05:12,000 --> 00:05:13,541
Let me do her hair.

82
00:05:13,583 --> 00:05:15,083
Little Fan, put this back.

83
00:05:16,500 --> 00:05:19,250
Madam boss, you look great today!

84
00:05:19,291 --> 00:05:22,000
You never age!

85
00:05:22,041 --> 00:05:25,833
Wang Ping, after the perm is done,
I'll set it for you.

86
00:05:25,875 --> 00:05:28,708
It'll make you look younger.

87
00:05:28,750 --> 00:05:31,250
Madam boss! My membership card!

88
00:05:31,291 --> 00:05:33,458
You want a renewal today? No problem!

89
00:05:33,500 --> 00:05:35,458
Me too! Give me a discount!

90
00:05:35,500 --> 00:05:38,000
Come on, how can you say that?

91
00:05:38,041 --> 00:05:40,625
All right, I'm out.

92
00:05:40,666 --> 00:05:42,833
Take care of yourselves.
Remember...

93
00:05:42,875 --> 00:05:45,416
there are no ugly women!

94
00:05:45,458 --> 00:05:47,041
Only lazy ones!

95
00:05:49,041 --> 00:05:51,666
- Miss Wang.
- Hello.

96
00:05:53,083 --> 00:05:56,125
Miss Wang, you have a moment?
Can we have a word with you?

97
00:05:56,166 --> 00:05:58,166
Miss Wang?

98
00:06:17,125 --> 00:06:20,708
Time to eat, A Mao.

99
00:06:22,666 --> 00:06:24,875
Xiao Mao, come here.

100
00:06:24,916 --> 00:06:26,916
Bai Bai.

101
00:06:32,416 --> 00:06:34,416
Red Sun!

102
00:06:38,666 --> 00:06:41,708
♪ If I didn't meet you

103
00:06:41,750 --> 00:06:44,791
♪ Where would I be?

104
00:06:47,208 --> 00:06:50,208
♪ How would the days go by?

105
00:06:52,791 --> 00:06:55,791
♪ Would I treasure life?

106
00:07:22,083 --> 00:07:23,750
China is the future.

107
00:07:23,791 --> 00:07:26,333
And the future is now.

108
00:07:26,375 --> 00:07:29,208
Golden Happiness Properties.

109
00:07:29,250 --> 00:07:35,500
Building a new, modern China,
where the world comes to us.

110
00:07:37,875 --> 00:07:44,333
Introducing an exciting new complex
of 578 state-of-the-art apartments.

111
00:07:44,375 --> 00:07:49,083
Surrounding a full-scale replica
of the famous Spanish cathedral,

112
00:07:49,125 --> 00:07:51,208
the Sagrada Familia.

113
00:07:52,291 --> 00:07:56,916
A unique and luxurious
gathering place for families.

114
00:07:56,958 --> 00:08:00,000
The authentic Spanish experience

115
00:08:00,041 --> 00:08:02,416
right at home.

116
00:08:02,458 --> 00:08:03,791
Thank you!

117
00:08:03,833 --> 00:08:05,458
Thank you, thank you.

118
00:08:05,500 --> 00:08:07,708
My name is Sean Landry

119
00:08:07,750 --> 00:08:09,708
and I am honoured to stand in front of you

120
00:08:09,750 --> 00:08:13,416
as the new chief architect
of this development.

121
00:08:13,458 --> 00:08:17,041
I am excited to bring
my western perspective...

122
00:08:17,083 --> 00:08:19,083
to China.

123
00:08:21,708 --> 00:08:23,333
Growing up in rural Minnesota,

124
00:08:23,375 --> 00:08:27,500
I dreamed of building homes
for people who needed them.

125
00:08:27,541 --> 00:08:30,083
But then to come here and have
the opportunity to build a city,

126
00:08:30,125 --> 00:08:31,625
from the ground up,

127
00:08:31,666 --> 00:08:34,083
a skyline for generations to come,

128
00:08:34,125 --> 00:08:38,000
well, it...
it truly is a dream come true.

129
00:08:39,083 --> 00:08:43,125
I look forward to working
with Golden Happiness Properties...

130
00:08:43,166 --> 00:08:46,500
for the Residencia de Jia!

131
00:09:42,916 --> 00:09:46,083
My life is beginning to improve.

132
00:09:50,708 --> 00:09:52,791
I believe in myself.

133
00:09:55,875 --> 00:10:00,125
I can accomplish anything
I set my mind to.

134
00:10:03,791 --> 00:10:07,500
I am a happy and successful person.

135
00:10:09,583 --> 00:10:12,625
I am growing every day.

136
00:10:14,000 --> 00:10:16,583
I am talented.

137
00:10:16,625 --> 00:10:19,208
I am important.

138
00:10:19,250 --> 00:10:20,750
I will succeed.

139
00:10:40,916 --> 00:10:42,833
Hey, it's here!

140
00:10:44,458 --> 00:10:46,291
Nice!

141
00:10:48,291 --> 00:10:50,708
Please enjoy our signature dish.

142
00:10:54,875 --> 00:10:57,458
Cut it already!

143
00:11:13,666 --> 00:11:15,625
What can I get for you?

144
00:11:16,708 --> 00:11:18,708
Another one?

145
00:11:36,791 --> 00:11:38,791
What?

146
00:11:42,125 --> 00:11:44,125
Excuse me.

147
00:12:17,291 --> 00:12:20,833
So... I'm seeing a new guy.

148
00:12:20,875 --> 00:12:22,541
He's so thoughtful.

149
00:12:24,666 --> 00:12:27,250
Isn't it pretty?

150
00:12:27,291 --> 00:12:29,583
Cartier.

151
00:12:31,666 --> 00:12:35,291
The other day,
he sends his driver to pick me up.

152
00:12:35,333 --> 00:12:38,708
The car was full of flowers.

153
00:12:41,625 --> 00:12:43,583
Such a gentleman!

154
00:12:43,625 --> 00:12:45,708
Then he takes me to Ultraviolet.

155
00:12:45,750 --> 00:12:48,125
The food was gross...

156
00:12:48,166 --> 00:12:50,625
but it's so fashion.

157
00:12:50,666 --> 00:12:52,375
Only ten people a night.

158
00:12:53,458 --> 00:12:55,041
Ten!

159
00:12:55,083 --> 00:12:57,708
I've been there. Twice.

160
00:13:03,208 --> 00:13:05,208
Maybe you'd like some of his friends?

161
00:13:09,208 --> 00:13:11,208
Not like you need any more admirers!

162
00:15:08,166 --> 00:15:11,208
Xia Xia! Where have you been?

163
00:15:11,250 --> 00:15:13,000
Let me introduce you.

164
00:15:13,041 --> 00:15:15,291
This is the guy
I was telling you about.

165
00:15:19,416 --> 00:15:20,791
Xia Xia!

166
00:15:21,875 --> 00:15:23,541
Xia Xia!

167
00:16:58,583 --> 00:17:01,416
TEAR DOWN

168
00:17:05,166 --> 00:17:07,375
Need another player?

169
00:17:10,083 --> 00:17:12,083
What's up?

170
00:17:14,500 --> 00:17:16,583
Play that one.

171
00:17:16,625 --> 00:17:19,083
Don't keep them.
Do you wanna lose?

172
00:17:19,125 --> 00:17:22,291
Hands off. Don't jinx me.

173
00:17:22,333 --> 00:17:26,875
Let me tell ya,
I got myself an amazing new technology.

174
00:17:26,916 --> 00:17:29,208
VR! Heard about it?

175
00:17:29,250 --> 00:17:31,208
What is VR, like a TV?

176
00:17:31,250 --> 00:17:34,000
Country fools!
You guys know nothing!

177
00:17:34,041 --> 00:17:39,375
If you look up, it looks up!
If you look down, it looks down!

178
00:17:39,416 --> 00:17:43,833
When you swim,
it feels like you're swimming in the sea!

179
00:17:43,875 --> 00:17:45,875
You feel like you're flying!

180
00:17:47,166 --> 00:17:48,208
Really?

181
00:17:48,250 --> 00:17:52,291
Your son sure takes care of you.
Another gift from him?

182
00:17:52,333 --> 00:17:54,750
He's busy with
his new apartment in the city.

183
00:17:54,791 --> 00:17:57,708
Renovating two bedrooms
keeps him very busy, you know?

184
00:17:59,291 --> 00:18:02,166
A few thousand bucks, a piece of cake!

185
00:18:02,208 --> 00:18:05,041
I don't need my son for that!

186
00:18:05,083 --> 00:18:09,958
You know what? I'm an investor now.

187
00:18:11,166 --> 00:18:14,083
What? Investor?!

188
00:18:15,291 --> 00:18:17,958
You, an investor?
Are you kidding me?

189
00:18:18,000 --> 00:18:20,833
You're not dumb enough
to fall for those investment scams?

190
00:18:20,875 --> 00:18:23,125
Stop bullshitting.

191
00:18:23,166 --> 00:18:24,916
They don't stick around long.

192
00:18:27,000 --> 00:18:29,125
They pay out till they don't.

193
00:18:55,500 --> 00:18:57,916
Anybody there?

194
00:19:32,083 --> 00:19:36,666
Fu Da Investment Corporation.
Please leave a message.

195
00:19:40,375 --> 00:19:43,458
Sorry, the number you have dialled
is no longer in service.

196
00:20:01,083 --> 00:20:03,083
You're awake.

197
00:20:07,208 --> 00:20:08,625
Fortunately,

198
00:20:08,666 --> 00:20:11,458
you've sustained only minor injuries.

199
00:20:11,500 --> 00:20:13,500
Nothing serious.

200
00:20:13,541 --> 00:20:16,375
Lucky I bought you a good car.

201
00:20:17,458 --> 00:20:19,541
Here, do you like it?

202
00:20:25,833 --> 00:20:29,041
Your mom's travelling with her friends.

203
00:20:29,083 --> 00:20:31,625
So, I think...

204
00:20:33,166 --> 00:20:35,958
..there's no need to tell her
about what happened, right?

205
00:20:36,000 --> 00:20:38,875
Dad has a meeting later.

206
00:20:38,916 --> 00:20:41,750
I'll be back when I'm done, all right?

207
00:20:44,833 --> 00:20:47,208
And don't worry
about the watermelon stand.

208
00:20:48,291 --> 00:20:50,291
I'll deal with it.

209
00:20:51,583 --> 00:20:53,583
Bye-bye.

210
00:21:22,708 --> 00:21:24,500
Hi.

211
00:21:27,875 --> 00:21:31,625
- Excuse me...
- I told you to leave me alone!

212
00:21:33,333 --> 00:21:36,166
- Who the hell are you?
- I have your phone.

213
00:21:38,750 --> 00:21:41,000
Your friend told me to come here.

214
00:21:44,083 --> 00:21:46,083
Why do you have my phone?

215
00:21:48,666 --> 00:21:51,000
You forgot it
at the restaurant yesterday.

216
00:21:57,583 --> 00:21:59,583
Where's my charger?

217
00:22:02,125 --> 00:22:03,750
I don't have it.

218
00:22:03,791 --> 00:22:05,791
You don't have my charger?

219
00:22:08,083 --> 00:22:10,500
I didn't find it yesterday.

220
00:22:12,208 --> 00:22:14,208
But it's almost out of battery.

221
00:22:15,583 --> 00:22:17,083
Can you go and get me one?

222
00:22:18,625 --> 00:22:20,625
Yeah, sure.

223
00:22:21,708 --> 00:22:23,625
I'll pay you.

224
00:22:23,666 --> 00:22:25,375
No need.

225
00:22:25,416 --> 00:22:28,000
What do you want, if not money?

226
00:22:29,166 --> 00:22:31,541
To help. That's all.

227
00:22:33,208 --> 00:22:35,875
- All right, then, go ahead.
- I'll be back soon.

228
00:22:37,000 --> 00:22:38,958
Hold on.

229
00:22:39,000 --> 00:22:41,708
How about some
Xiao Yang's dumplings too?

230
00:22:43,541 --> 00:22:45,333
I'm starving.

231
00:22:46,916 --> 00:22:50,250
- Yeah, sure.
- Wait.

232
00:22:50,291 --> 00:22:52,625
What'd you say your name was?

233
00:22:54,083 --> 00:22:57,083
- Wang Zhen.
- Thanks, Wang Zhen.

234
00:23:17,291 --> 00:23:19,083
What's it like, Old Wang?

235
00:23:19,125 --> 00:23:21,250
As if they're standing
right in front of you!

236
00:23:21,291 --> 00:23:24,583
The bullets are flying right at me!

237
00:23:24,625 --> 00:23:26,375
Let me try!

238
00:23:26,416 --> 00:23:29,000
Shush! Let Granny try first.

239
00:23:29,041 --> 00:23:31,208
Come on Granny, give it a go.

240
00:23:32,291 --> 00:23:34,125
Can you see it?

241
00:23:36,291 --> 00:23:39,291
Granny, be careful.

242
00:23:41,416 --> 00:23:44,875
How can you afford such a thing?

243
00:23:44,916 --> 00:23:48,458
I bought it! Me!

244
00:23:50,416 --> 00:23:52,416
Let me tell you...

245
00:24:04,708 --> 00:24:07,750
I'll be right back. Have fun.

246
00:24:20,916 --> 00:24:22,583
Old man.

247
00:24:22,625 --> 00:24:25,583
What are we supposed to do?
Tell me, what are we supposed to do?

248
00:24:28,083 --> 00:24:30,958
I was unlucky! Take a cigarette.

249
00:24:33,083 --> 00:24:35,791
Maybe they died from cold weather.

250
00:24:35,833 --> 00:24:38,416
Don't worry.
I'll return your money with interest!

251
00:24:38,458 --> 00:24:41,000
I'll return your money!

252
00:24:41,041 --> 00:24:43,500
I will!

253
00:24:43,541 --> 00:24:45,625
You have two weeks.

254
00:24:51,500 --> 00:24:53,416
Okay.

255
00:25:20,250 --> 00:25:22,666
How's business?

256
00:25:22,708 --> 00:25:25,250
Come on. Have a cigarette.

257
00:25:25,291 --> 00:25:26,833
Thanks. I don't smoke.

258
00:25:26,875 --> 00:25:31,041
- Have a cigarette. Come on.
- No. I don't smoke.

259
00:25:38,791 --> 00:25:40,750
Here.

260
00:25:45,208 --> 00:25:46,875
I just killed it yesterday.

261
00:25:46,916 --> 00:25:49,625
- Fresh meat.
- Nope.

262
00:25:51,333 --> 00:25:53,583
I promise it's healthy!

263
00:25:53,625 --> 00:25:54,875
Totally healthy!

264
00:25:54,916 --> 00:25:56,791
Take care.

265
00:25:58,375 --> 00:26:02,875
How about this?
500 for the whole pig. Okay?

266
00:26:02,916 --> 00:26:05,250
No. It's not about the money.

267
00:26:06,375 --> 00:26:08,166
Look how big the pig is! Only 500!

268
00:26:08,208 --> 00:26:10,291
Only 500 for a whole pig!

269
00:26:10,333 --> 00:26:12,416
You think I want to get locked up?

270
00:26:14,041 --> 00:26:16,041
No way.

271
00:26:17,333 --> 00:26:19,375
- Not for just 500?
- No.

272
00:26:25,000 --> 00:26:28,000
- Can I park my bike here?
- Fine.

273
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
Wanna buy this pig?

274
00:26:48,541 --> 00:26:51,375
Ma'am, wanna take this pig?

275
00:26:57,458 --> 00:27:00,208
Sir, wanna buy this fresh pig?

276
00:27:09,666 --> 00:27:11,833
Want this pig?

277
00:27:17,708 --> 00:27:20,375
Delivery.

278
00:27:20,416 --> 00:27:23,166
- It's you again.
- This is for you.

279
00:27:23,208 --> 00:27:24,708
Here.

280
00:27:24,750 --> 00:27:26,750
I thought you might be hungry.

281
00:27:32,750 --> 00:27:34,708
Try it.

282
00:27:34,750 --> 00:27:36,833
I'm going to get so fat.

283
00:27:38,000 --> 00:27:40,458
- No, you won't.
- Am I getting fat? Here.

284
00:27:40,500 --> 00:27:42,166
No, no.

285
00:27:42,208 --> 00:27:44,291
- Are you sure?
- Not at all.

286
00:27:44,333 --> 00:27:46,208
You should eat more.

287
00:27:53,666 --> 00:27:55,666
- Not bad.
- You like it?

288
00:28:06,083 --> 00:28:07,958
When can you leave?

289
00:28:09,583 --> 00:28:11,875
In a few days.

290
00:28:11,916 --> 00:28:14,291
My friends are here.
You can leave now.

291
00:28:16,958 --> 00:28:18,625
Sure.

292
00:28:18,666 --> 00:28:20,208
Enjoy.

293
00:28:21,291 --> 00:28:22,875
Wow!

294
00:28:22,916 --> 00:28:24,333
Our darling Xia Xia!

295
00:28:24,375 --> 00:28:28,333
We are all so horrified
to hear about your accident.

296
00:28:28,375 --> 00:28:29,625
Keep going Xia Xia!

297
00:28:29,666 --> 00:28:31,416
Love yourself!

298
00:28:31,458 --> 00:28:34,875
No matter what,
we'll always be with you.

299
00:28:38,666 --> 00:28:40,875
- Just put them on the floor.
- Okay!

300
00:28:42,541 --> 00:28:44,083
Hand me the balloons.

301
00:28:46,083 --> 00:28:48,083
Thank you.

302
00:28:48,125 --> 00:28:49,541
You can go now.

303
00:28:49,583 --> 00:28:51,708
Okay! Bye-bye!

304
00:28:55,666 --> 00:28:58,791
- Aren't they lovely?
- Very sweet.

305
00:29:01,916 --> 00:29:04,583
Let's put these flowers somewhere else.

306
00:29:04,625 --> 00:29:06,958
Aren't they cute?

307
00:29:07,916 --> 00:29:09,916
"I love you."

308
00:29:11,541 --> 00:29:13,416
You've got a lot of friends.

309
00:29:13,458 --> 00:29:15,708
Yeah, they got me all these gifts.

310
00:29:15,750 --> 00:29:17,916
Aren't they pretty?

311
00:29:23,916 --> 00:29:26,208
Have you seen Step Up?

312
00:29:29,958 --> 00:29:33,208
- No.
- Well, you're in for a treat.

313
00:29:43,750 --> 00:29:46,125
It's not a big deal.

314
00:29:46,166 --> 00:29:48,541
You always say that.

315
00:29:49,625 --> 00:29:51,625
Just some bad luck.

316
00:29:55,958 --> 00:29:59,125
After I told you
not to trust those people!

317
00:30:01,875 --> 00:30:04,333
Investment always has risk.

318
00:30:04,375 --> 00:30:06,750
Then why are you asking for my help?

319
00:30:06,791 --> 00:30:08,625
Come on.

320
00:30:08,666 --> 00:30:10,041
It's not much.

321
00:30:10,083 --> 00:30:11,666
Just 252,000.

322
00:30:13,000 --> 00:30:15,833
- How much?
- 252,000.

323
00:30:22,291 --> 00:30:24,083
What about your pigs?

324
00:30:24,125 --> 00:30:25,916
Sell your pigs.

325
00:30:25,958 --> 00:30:28,541
They're gone. They're all dead.

326
00:30:31,041 --> 00:30:32,958
Your pigs are all dead?

327
00:30:34,041 --> 00:30:37,250
That many pigs, all died?

328
00:30:37,291 --> 00:30:38,458
How come?

329
00:30:38,500 --> 00:30:41,791
Nobody knows!
They all died all of a sudden!

330
00:30:41,833 --> 00:30:43,000
I don't know!

331
00:30:43,041 --> 00:30:44,708
No-one wants dead pigs!

332
00:30:44,750 --> 00:30:46,916
All of them died?

333
00:30:46,958 --> 00:30:48,166
Nice going!

334
00:30:49,333 --> 00:30:51,541
You can't even keep your pigs alive.

335
00:30:51,583 --> 00:30:53,750
Just more bad luck.

336
00:30:53,791 --> 00:30:55,583
You know Boss Fu and his ways!

337
00:30:55,625 --> 00:30:58,333
And it's a piece of cake for you.

338
00:30:58,375 --> 00:30:59,541
Right?

339
00:31:02,708 --> 00:31:03,750
Right?

340
00:31:08,041 --> 00:31:09,333
Sister...

341
00:31:10,416 --> 00:31:12,166
Come on, come on.

342
00:31:13,333 --> 00:31:14,625
I'll return the money.

343
00:31:16,333 --> 00:31:17,708
Come on.

344
00:31:20,875 --> 00:31:22,708
I can't help you.

345
00:31:25,375 --> 00:31:28,958
What do you mean?

346
00:31:29,000 --> 00:31:31,541
What do you mean?

347
00:31:31,583 --> 00:31:33,541
Are you really going through with this?

348
00:31:33,583 --> 00:31:35,583
You can't actually win!

349
00:31:37,875 --> 00:31:42,500
As long as I'm inside,
they can't touch the house.

350
00:31:42,541 --> 00:31:45,208
I've asked. It's the law.

351
00:31:45,250 --> 00:31:48,000
You want more money?

352
00:31:51,125 --> 00:31:55,458
If you sell, both of our troubles
would go away. Right?

353
00:31:58,791 --> 00:32:00,791
You haven't lived here for decades.

354
00:32:00,833 --> 00:32:02,583
Why do you care about this house?

355
00:32:02,625 --> 00:32:04,875
I don't care...
But just look at this house!

356
00:32:04,916 --> 00:32:08,166
It's falling apart! Just sell it!

357
00:32:08,208 --> 00:32:09,541
Am I right?

358
00:32:11,458 --> 00:32:14,125
You want me to sell my home, for what?

359
00:32:15,375 --> 00:32:17,458
To make up for your failures?

360
00:32:17,500 --> 00:32:19,500
Who do you think you are?

361
00:32:19,541 --> 00:32:21,250
Why would I do that?

362
00:32:21,291 --> 00:32:23,208
I'm your brother!

363
00:32:23,250 --> 00:32:24,875
I have as much right
to this place as you.

364
00:32:24,916 --> 00:32:26,666
Why would you do that?

365
00:32:26,708 --> 00:32:29,208
I have a right to this place, too!

366
00:32:29,250 --> 00:32:31,541
How about your son?

367
00:32:31,583 --> 00:32:33,916
He's already done so much.

368
00:32:33,958 --> 00:32:36,000
And I haven't?!

369
00:32:36,041 --> 00:32:37,708
You have, you have.

370
00:32:37,750 --> 00:32:39,833
How much will they give you?

371
00:32:41,125 --> 00:32:42,791
A million?

372
00:32:42,833 --> 00:32:44,166
No, more than that.

373
00:32:44,208 --> 00:32:46,458
- None of your business.
- 5 million, at least?

374
00:32:46,500 --> 00:32:48,833
It's at least 5 million!

375
00:32:48,875 --> 00:32:51,333
It's a great deal! Are you crazy?!

376
00:32:51,375 --> 00:32:53,500
Why don't you accept the offer
and get that money?

377
00:32:53,541 --> 00:32:56,666
You keep this up
and they won't give you a dime!

378
00:32:56,708 --> 00:32:59,416
Don't be so selfish!

379
00:32:59,458 --> 00:33:01,458
I'm selfish?

380
00:33:02,958 --> 00:33:04,583
You calling me selfish?

381
00:33:04,625 --> 00:33:06,041
I just want to borrow 250,000.

382
00:33:06,083 --> 00:33:08,625
You can sell your house for 5 million!
Why don't you lend me the money?

383
00:33:08,666 --> 00:33:11,583
- Can't you help me?
- Call me selfish again.

384
00:33:11,625 --> 00:33:13,791
I'll say it again -
you're selfish!

385
00:33:13,833 --> 00:33:16,291
Right? I just...

386
00:33:16,333 --> 00:33:19,291
I know you've done a lot for me.

387
00:33:19,333 --> 00:33:22,500
And you've helped me before, but...

388
00:33:24,208 --> 00:33:25,416
Get out.

389
00:33:26,625 --> 00:33:28,541
- What do you mean?
- Get out!

390
00:33:35,416 --> 00:33:37,750
Sister, I tell you.

391
00:33:37,791 --> 00:33:39,791
Don't take this too far.

392
00:33:42,375 --> 00:33:45,000
I'm your brother.
I have rights to this house too!

393
00:33:45,041 --> 00:33:46,833
- Are you serious?
- Bullshit!

394
00:33:46,875 --> 00:33:48,375
You pushing me out?

395
00:33:48,416 --> 00:33:50,375
Candy Wang!

396
00:33:50,416 --> 00:33:52,875
You're just going to leave me to die?!

397
00:33:54,833 --> 00:33:56,916
I'm selfish?!

398
00:33:56,958 --> 00:33:59,500
Open the door!

399
00:33:59,541 --> 00:34:02,708
I just want to borrow some money!
Why are you doing this?

400
00:34:02,750 --> 00:34:05,166
I'll pay you back!

401
00:34:05,208 --> 00:34:08,500
You can sell your house for 5 million!
Why don't you lend me 250,000?

402
00:34:08,541 --> 00:34:11,125
Open the door! Listen!

403
00:34:11,166 --> 00:34:14,666
I'm staying right here
until you open the door!

404
00:34:14,708 --> 00:34:17,333
I came to you
because I have no other choice!

405
00:34:18,416 --> 00:34:20,416
Open the door!

406
00:37:12,583 --> 00:37:16,291
Just one week
after pigs started dying en masse,

407
00:37:16,333 --> 00:37:18,916
their bodies are popping up
in waterways.

408
00:37:18,958 --> 00:37:22,000
More than 1,000 pigs
have been discovered so far.

409
00:37:22,041 --> 00:37:24,416
Authorities have been alerted.

410
00:37:25,541 --> 00:37:26,791
It's so funny.

411
00:37:26,833 --> 00:37:28,708
You're just crawling.

412
00:37:28,750 --> 00:37:30,916
You have to really swing it.

413
00:37:30,958 --> 00:37:33,500
Are you kidding me?

414
00:37:33,541 --> 00:37:36,166
Let me try after him.

415
00:37:36,208 --> 00:37:40,041
To your side! That's right.

416
00:37:40,083 --> 00:37:41,750
Hello?

417
00:37:41,791 --> 00:37:44,625
What?! I had no idea!

418
00:37:45,958 --> 00:37:48,583
Got it.

419
00:37:48,625 --> 00:37:50,125
What's wrong?

420
00:37:50,166 --> 00:37:53,000
Was the wife.

421
00:37:53,041 --> 00:37:55,500
She said people are asking
about those dead pigs.

422
00:37:55,541 --> 00:37:59,250
It's a big deal.
Quit eating pork for a while.

423
00:37:59,291 --> 00:38:00,750
Old Wang!

424
00:38:00,791 --> 00:38:02,583
What'd you do with yours?

425
00:38:05,208 --> 00:38:08,041
Come on! You're stuck!
Can't you see?

426
00:38:08,083 --> 00:38:10,166
Give it to me, let me show you.

427
00:38:10,208 --> 00:38:11,875
You don't even know you're stuck!

428
00:38:19,291 --> 00:38:21,291
Who is this guy?

429
00:38:23,250 --> 00:38:25,750
It's my cousin.

430
00:38:28,833 --> 00:38:31,041
He's deaf. Can't hear.

431
00:38:31,083 --> 00:38:34,916
His family's going through a hard time.

432
00:38:34,958 --> 00:38:41,000
So... since we're family,
if I can help... I help.

433
00:38:41,041 --> 00:38:44,541
That's what family's for, right?

434
00:38:46,041 --> 00:38:48,833
So, I told him,
"My home is your home."

435
00:38:48,875 --> 00:38:52,875
"You can stay here as long as you like."

436
00:38:52,916 --> 00:38:55,416
It's the right thing to do.

437
00:39:05,875 --> 00:39:07,041
Hi.

438
00:39:08,416 --> 00:39:09,416
Hi!

439
00:39:13,500 --> 00:39:16,416
Would you mind if I joined you?

440
00:39:16,458 --> 00:39:18,458
No! Go ahead.

441
00:39:19,750 --> 00:39:21,750
- Thank you.
- Yeah.

442
00:39:25,708 --> 00:39:26,958
What's your name?

443
00:39:27,000 --> 00:39:28,083
Uh, I'm Sean.

444
00:39:28,125 --> 00:39:29,291
- Sean?
- Sean.

445
00:39:29,333 --> 00:39:32,625
- Angie. It's nice to meet you.
- Yeah, you too.

446
00:39:32,666 --> 00:39:34,291
- What are you doing?
- Oh, I'm, uh,

447
00:39:34,333 --> 00:39:35,958
I'm an architect, just doing some work.

448
00:39:36,000 --> 00:39:37,791
- You're an architect?
- Yeah.

449
00:39:37,833 --> 00:39:39,625
That's so cool.

450
00:39:39,666 --> 00:39:42,000
Yeah!

451
00:39:42,041 --> 00:39:44,750
You know, um,
we're looking for architects.

452
00:39:44,791 --> 00:39:46,458
- Oh, really?
- Yeah.

453
00:39:46,500 --> 00:39:47,791
Are you a developer, or...?

454
00:39:47,833 --> 00:39:51,000
Oh, no, no, no, not really,
but we like architects.

455
00:39:51,041 --> 00:39:52,041
Oh.

456
00:39:52,083 --> 00:39:55,958
And doctors, CEOs, CFOs, sort of,
you know, people like that.

457
00:39:57,833 --> 00:40:00,041
You fit right in.

458
00:40:00,083 --> 00:40:02,333
I guess so.

459
00:40:05,083 --> 00:40:07,625
Do you play any instruments?

460
00:40:07,666 --> 00:40:09,791
Uh...

461
00:40:09,833 --> 00:40:11,666
I played the oboe in middle school.

462
00:40:11,708 --> 00:40:13,125
- The oboe?
- Yeah.

463
00:40:13,166 --> 00:40:15,125
- Cool.
- Yeah.

464
00:40:15,166 --> 00:40:17,791
- How about dancing, do you dance?
- I can dance.

465
00:40:18,958 --> 00:40:21,666
Why are you asking me these questions?

466
00:40:21,708 --> 00:40:24,666
Well, most of our work
is in third or fourth tier cities,

467
00:40:24,708 --> 00:40:28,166
so, if you like to travel, it's good.

468
00:40:28,208 --> 00:40:29,291
I'm not a model.

469
00:40:29,333 --> 00:40:31,125
I appreciate that,

470
00:40:31,166 --> 00:40:33,416
but I'm not... I'm an architect for real.

471
00:40:33,458 --> 00:40:34,666
No, I know, I know.

472
00:40:34,708 --> 00:40:39,041
No, no, it's kinda,
it's not really like...regular modelling.

473
00:40:39,083 --> 00:40:41,791
- But it pays really well.
- Oh.

474
00:40:43,833 --> 00:40:45,458
Do you speak Chinese?

475
00:40:45,500 --> 00:40:47,958
- No.
- Perfect.

476
00:40:51,250 --> 00:40:53,458
Bye, Sean. Call me.

477
00:41:00,041 --> 00:41:02,708
"We like your face."

478
00:41:27,541 --> 00:41:31,000
What are you doing here?
I have made myself clear.

479
00:41:31,041 --> 00:41:33,583
We're here to discuss an amicable solution

480
00:41:33,625 --> 00:41:38,125
that would benefit both you
and Golden Happiness Properties.

481
00:41:38,166 --> 00:41:41,000
I've told you already,
I don't want your money.

482
00:41:41,041 --> 00:41:43,000
Miss Wang.

483
00:41:43,041 --> 00:41:45,666
Our price is more than fair.

484
00:41:45,708 --> 00:41:49,583
You, in your cheap suits...

485
00:41:49,625 --> 00:41:51,833
parade around here
as if you can buy everything!

486
00:41:53,083 --> 00:41:55,000
You must know you'll have to move.

487
00:41:55,041 --> 00:41:57,833
We are giving you one last chance to...

488
00:41:57,875 --> 00:42:00,916
Is that a threat? For real?

489
00:42:01,875 --> 00:42:03,791
What are you doing?
Don't touch my baby!

490
00:42:03,833 --> 00:42:05,666
- You're a crazy old woman!
- What did you say?

491
00:42:05,708 --> 00:42:08,666
Miss Wang, let's take this inside.

492
00:42:08,708 --> 00:42:10,166
Don't touch me!

493
00:42:13,916 --> 00:42:16,416
- What the hell are you doing?!
- How much money do you want?

494
00:42:16,458 --> 00:42:18,416
That's all you think about!

495
00:42:18,458 --> 00:42:21,250
All you know is money, money, money...

496
00:42:24,875 --> 00:42:26,500
I know my rights!

497
00:42:26,541 --> 00:42:29,208
I was born and raised here!
And I'll die here!

498
00:42:29,250 --> 00:42:32,791
You can burn this place down
and my body will remain here.

499
00:42:32,833 --> 00:42:35,916
- Understand?
- Miss Wang, please calm down.

500
00:42:35,958 --> 00:42:37,458
Why don't we talk soon?

501
00:42:37,500 --> 00:42:39,208
Don't come here again!

502
00:42:41,291 --> 00:42:44,000
We have nothing to talk about!

503
00:43:04,250 --> 00:43:05,750
I'd like to make an announcement.

504
00:43:05,791 --> 00:43:09,291
- I'm single again!
- You broke up with that country girl?

505
00:43:09,333 --> 00:43:12,875
That's right! She was always trying
to get me to buy her Louis Vuitton.

506
00:43:12,916 --> 00:43:14,583
Just get her one!

507
00:43:14,625 --> 00:43:19,416
I did! You think I'm stingy?

508
00:43:19,458 --> 00:43:21,041
But it wasn't enough!

509
00:43:21,083 --> 00:43:22,625
You got her a fake one!

510
00:43:22,666 --> 00:43:26,083
She's never satisfied, you know...

511
00:43:26,125 --> 00:43:28,458
Let me tell you, those bags I got her...

512
00:43:35,041 --> 00:43:37,166
Are you fucking blind?

513
00:43:38,375 --> 00:43:40,083
I'm sorry.

514
00:43:48,708 --> 00:43:50,291
Let me get it.

515
00:43:50,333 --> 00:43:53,708
Take your paws off me.
Your filthy paws.

516
00:43:56,125 --> 00:43:58,125
Come here.

517
00:44:00,083 --> 00:44:02,750
Do you know what brand this is?

518
00:44:02,791 --> 00:44:04,208
No.

519
00:44:04,250 --> 00:44:06,500
You don't know? I'll tell you.

520
00:44:06,541 --> 00:44:07,875
Gucci.

521
00:44:10,958 --> 00:44:13,625
What are you gonna do?

522
00:44:17,125 --> 00:44:20,708
Hey, I'm asking you!

523
00:44:22,250 --> 00:44:24,333
I'll pay for it.

524
00:44:28,291 --> 00:44:30,291
I'll pay for it.

525
00:44:37,958 --> 00:44:39,541
Fuck!

526
00:44:41,750 --> 00:44:42,791
Fuck off!

527
00:45:01,500 --> 00:45:03,583
Don't touch me!

528
00:45:03,625 --> 00:45:05,666
All you know is money, money...

529
00:45:05,708 --> 00:45:07,000
Listen!

530
00:45:07,041 --> 00:45:10,375
You can burn this place down
and my body will remain here. Understand?

531
00:45:12,250 --> 00:45:15,250
We found this video online.

532
00:45:15,291 --> 00:45:17,208
It has gone viral.

533
00:45:17,250 --> 00:45:20,916
This woman is a menace to our project.

534
00:45:20,958 --> 00:45:25,875
The last thing we want right now
is bad publicity.

535
00:45:27,666 --> 00:45:29,541
As Confucius says,

536
00:45:29,583 --> 00:45:32,666
"We can be slow, but cannot be still."

537
00:45:32,708 --> 00:45:35,250
"We can be slow, but cannot be still."

538
00:45:35,291 --> 00:45:37,750
..so, let's take a step back.

539
00:45:39,958 --> 00:45:41,708
Well, how much does she, does she want?

540
00:45:44,916 --> 00:45:46,750
She seems not to care about the money.

541
00:45:46,791 --> 00:45:48,666
Of course she cares about the money.

542
00:45:48,708 --> 00:45:51,416
- You have to negotiate.
- Yes, we know.

543
00:45:52,750 --> 00:45:53,916
But, unfortunately,

544
00:45:53,958 --> 00:45:57,166
we cannot release
any more funds for the project.

545
00:45:58,416 --> 00:46:00,166
You should understand what I mean.

546
00:46:00,208 --> 00:46:03,500
Well, there's something we should do,
I mean, she's playing hardball.

547
00:46:05,375 --> 00:46:07,375
Let me talk to her.

548
00:46:07,416 --> 00:46:08,541
Say what?

549
00:46:09,791 --> 00:46:12,416
Yeah, I'll talk to her.
I'll see what she wants.

550
00:46:13,875 --> 00:46:16,125
You mean, you can do that for us?

551
00:46:16,166 --> 00:46:18,875
Yeah. Yeah, I can, I can do that.

552
00:46:18,916 --> 00:46:23,416
You really are a shining representative
of Golden Happiness Properties!

553
00:46:23,458 --> 00:46:26,916
You are truly the face
of La Residencia de Jia.

554
00:46:26,958 --> 00:46:27,958
Clap!

555
00:46:34,958 --> 00:46:36,958
I'm just gonna talk to her.

556
00:46:39,291 --> 00:46:41,750
This, this, this, I'll take them all!

557
00:46:41,791 --> 00:46:43,416
All right.

558
00:46:43,458 --> 00:46:44,875
There you are.

559
00:46:48,208 --> 00:46:50,208
Here's 100. Keep the change.

560
00:46:57,500 --> 00:46:59,500
Try it.

561
00:47:10,708 --> 00:47:12,791
It's gross.

562
00:47:12,833 --> 00:47:14,291
You've never had one?

563
00:47:16,458 --> 00:47:18,291
My mom wouldn't let me.

564
00:47:18,333 --> 00:47:21,333
- She said it's too dirty.
- It's pretty good.

565
00:47:22,833 --> 00:47:24,833
So spicy!

566
00:47:28,750 --> 00:47:30,833
Wanna learn? I can teach you.

567
00:47:32,958 --> 00:47:35,291
Nah. I'm afraid I'll fall.

568
00:47:36,958 --> 00:47:39,208
- Where do you want to go next?
- Let's go.

569
00:47:41,291 --> 00:47:43,375
Stop eating. Just throw it away.

570
00:47:43,416 --> 00:47:44,583
It's fine.

571
00:47:47,166 --> 00:47:49,541
Go anywhere. I don't care.

572
00:47:49,583 --> 00:47:50,958
Go faster this time!

573
00:49:20,500 --> 00:49:22,916
It tastes good!

574
00:49:22,958 --> 00:49:24,625
Right?

575
00:49:24,666 --> 00:49:27,500
You should come home more often.

576
00:49:29,250 --> 00:49:31,250
I've been busy lately.

577
00:49:33,125 --> 00:49:34,708
Busy's good!

578
00:49:34,750 --> 00:49:36,750
Making money!

579
00:49:42,791 --> 00:49:45,500
How's the apartment?

580
00:49:45,541 --> 00:49:47,500
It's going okay.

581
00:49:49,666 --> 00:49:51,458
Do you have pictures?
Show me some.

582
00:49:51,500 --> 00:49:54,208
It's not ready yet.

583
00:49:54,250 --> 00:49:56,916
I'll take you there
as soon as it's renovated.

584
00:50:00,250 --> 00:50:02,250
Next time.

585
00:50:11,000 --> 00:50:13,000
Nice.

586
00:50:15,791 --> 00:50:18,833
- Everything fine with work?
- Excuse me.

587
00:50:18,875 --> 00:50:21,708
Hippo honey brick toast.

588
00:50:23,958 --> 00:50:25,500
Try it.

589
00:50:27,625 --> 00:50:29,208
Thanks.

590
00:50:30,583 --> 00:50:31,958
Thanks.

591
00:50:32,000 --> 00:50:33,166
Enjoy.

592
00:50:34,583 --> 00:50:36,458
- Dig in.
- It's a waste of money!

593
00:50:36,500 --> 00:50:38,708
- It's fine.
- I'm not hungry.

594
00:50:38,750 --> 00:50:40,708
You don't visit often.

595
00:50:41,833 --> 00:50:44,083
I thought you might be hungry.

596
00:50:53,333 --> 00:50:55,333
You go ahead.

597
00:51:14,000 --> 00:51:16,083
Dad...

598
00:51:16,125 --> 00:51:18,125
What's the matter?

599
00:51:23,750 --> 00:51:26,166
Son...

600
00:51:26,208 --> 00:51:28,666
your pops could...

601
00:51:28,708 --> 00:51:30,708
could use a little help.

602
00:51:33,791 --> 00:51:36,625
What you send back
is not quite enough.

603
00:51:39,416 --> 00:51:41,416
You need more money?

604
00:51:42,541 --> 00:51:44,125
You know.

605
00:51:44,166 --> 00:51:45,750
You understand.

606
00:51:45,791 --> 00:51:47,833
Investments are subject to market risks.

607
00:51:47,875 --> 00:51:49,625
The bigger the risk,
the bigger the reward.

608
00:51:49,666 --> 00:51:51,666
It was all risk this time!

609
00:51:55,416 --> 00:51:57,500
So...

610
00:51:57,541 --> 00:51:59,541
How much?

611
00:52:04,750 --> 00:52:07,541
252...

612
00:52:07,583 --> 00:52:09,583
252,000.

613
00:52:19,541 --> 00:52:21,916
How about Auntie?

614
00:52:21,958 --> 00:52:23,708
Why would I ask her?

615
00:52:23,750 --> 00:52:26,375
Who knows what crazy ideas she's got.

616
00:52:26,416 --> 00:52:28,500
She can't help.

617
00:52:43,250 --> 00:52:45,166
250,000!

618
00:52:45,208 --> 00:52:46,791
A piece of cake!

619
00:52:46,833 --> 00:52:48,750
No big deal. It's okay.

620
00:52:48,791 --> 00:52:50,791
I'll figure it out.

621
00:52:52,000 --> 00:52:55,208
If I sell a pig, 3,000.

622
00:52:55,250 --> 00:52:58,125
For 10, 30,000.
And for 100, it's 300,000. See?

623
00:52:58,166 --> 00:53:01,083
- In a year, I can pay my debt!
- I'll take care of it.

624
00:53:03,500 --> 00:53:05,500
I'll get the money. Don't worry.

625
00:53:07,041 --> 00:53:08,666
Really?

626
00:53:09,916 --> 00:53:11,833
Hurry, okay?

627
00:53:13,666 --> 00:53:15,666
Let's eat.

628
00:53:19,416 --> 00:53:21,416
No problem.

629
00:53:27,041 --> 00:53:29,041
Dig in.

630
00:53:35,666 --> 00:53:37,708
Son, don't worry.

631
00:53:37,750 --> 00:53:40,708
I'll return it all to you.
Plus interest!

632
00:53:40,750 --> 00:53:42,875
It's fine.

633
00:53:42,916 --> 00:53:44,041
Where's your car?

634
00:53:44,083 --> 00:53:46,541
Can you give me a ride
to the bus station?

635
00:53:46,583 --> 00:53:48,500
I didn't bring my car today.

636
00:53:48,541 --> 00:53:50,541
It's impossible to park around here.

637
00:53:52,750 --> 00:53:55,750
Send me some photos
of the new house, all right?

638
00:53:56,958 --> 00:53:58,166
I will.

639
00:53:58,208 --> 00:54:01,625
Come home more often
when you have time.

640
00:54:01,666 --> 00:54:03,166
Okay.

641
00:54:03,208 --> 00:54:06,291
Wait, I brought you something.

642
00:54:06,333 --> 00:54:08,333
Almost forgot.

643
00:54:10,375 --> 00:54:11,666
Dad, I gotta...

644
00:54:11,708 --> 00:54:14,750
Here. Here, take them.

645
00:54:17,791 --> 00:54:19,791
You're busy. Go ahead.

646
00:54:22,166 --> 00:54:24,166
Take care of yourself.

647
00:54:30,000 --> 00:54:32,250
I am the CEO of...

648
00:54:32,291 --> 00:54:35,375
of Smith and Perkins USA

649
00:54:35,416 --> 00:54:38,916
and I am delighted to announce
the beginning of a new partnership

650
00:54:38,958 --> 00:54:41,458
with Future Malls China!

651
00:54:42,875 --> 00:54:46,416
I have worked tirelessly
for five long years

652
00:54:46,458 --> 00:54:48,166
and I can truly say

653
00:54:48,208 --> 00:54:49,958
that the close collaboration

654
00:54:50,000 --> 00:54:53,375
between the best
Chinese and American talents

655
00:54:53,416 --> 00:54:54,958
has proven

656
00:54:55,000 --> 00:54:57,541
that once and for all it is...

657
00:54:57,583 --> 00:55:01,083
a mall world, after all.

658
00:55:27,583 --> 00:55:29,333
Hi! It's Angie.

659
00:55:29,375 --> 00:55:32,291
Sorry I had to run out early,
but great job today.

660
00:55:32,333 --> 00:55:34,708
I've got an even better gig
for Friday, though.

661
00:55:34,750 --> 00:55:37,833
You'll be an ambassador
for China European City.

662
00:55:37,875 --> 00:55:39,958
Keep this up
and you won't even need your day job.

663
00:55:40,000 --> 00:55:42,541
But give me a call back, okay?
Talk soon. Bye!

664
00:56:43,375 --> 00:56:45,500
Wanna grab a drink?

665
00:56:45,541 --> 00:56:48,083
- Nah.
- Get a life, man!

666
00:57:34,250 --> 00:57:36,750
I'm not good enough!

667
00:57:36,791 --> 00:57:38,791
Okay?

668
00:57:48,208 --> 00:57:50,208
Dad.

669
00:58:05,708 --> 00:58:07,708
Dad.

670
00:58:49,833 --> 00:58:51,583
Fuck!

671
00:58:54,083 --> 00:58:56,208
Are you okay?

672
00:58:56,250 --> 00:58:58,625
- Let me see.
- You hit me!

673
00:59:00,416 --> 00:59:02,791
Barely a scratch!

674
00:59:02,833 --> 00:59:04,916
It's no big deal.

675
00:59:04,958 --> 00:59:08,000
You hit me! You fucking idiot!

676
00:59:08,041 --> 00:59:11,000
Fine...how much do you want?

677
00:59:13,375 --> 00:59:16,375
Money! RMB!

678
00:59:18,875 --> 00:59:20,958
This! How much?

679
00:59:24,333 --> 00:59:25,791
Say it!

680
00:59:25,833 --> 00:59:27,291
252,000.

681
00:59:27,333 --> 00:59:29,750
How much?!

682
00:59:29,791 --> 00:59:31,416
252,000.

683
00:59:35,833 --> 00:59:37,833
You're fucking nuts!

684
00:59:52,583 --> 00:59:56,750
More than 10,000 dead pigs
have been found in the rivers,

685
00:59:56,791 --> 00:59:58,833
causing widespread alarm
in the region.

686
00:59:58,875 --> 01:00:04,958
A special unit is looking into
how to dispose of all the carcasses.

687
01:00:05,000 --> 01:00:08,833
We will keep you updated
on this growing crisis.

688
01:00:17,583 --> 01:00:19,666
Mr Wang?

689
01:00:21,833 --> 01:00:24,458
Mr Wang, how are you?

690
01:00:24,500 --> 01:00:26,166
TV?

691
01:00:26,208 --> 01:00:29,083
I'm a reporter for Dragon TV.
My name is Zhang Xun.

692
01:00:29,125 --> 01:00:32,125
- I didn't do anything wrong!
- No, no, that's not what I mean.

693
01:00:33,166 --> 01:00:36,166
Just wanted to hear your opinion
on a few questions.

694
01:00:36,208 --> 01:00:38,208
It won't take much of your time.

695
01:00:40,791 --> 01:00:42,125
What questions?

696
01:00:42,166 --> 01:00:45,500
I heard that you are a pig farmer?

697
01:00:45,541 --> 01:00:49,250
No, no, I'm a vegetable farmer.

698
01:00:49,291 --> 01:00:52,208
Then where do you farm?

699
01:00:56,583 --> 01:00:59,708
In another village. Far from here.

700
01:00:59,750 --> 01:01:02,375
Do you have friends
who are pig farmers?

701
01:01:02,416 --> 01:01:04,458
Sure.

702
01:01:04,500 --> 01:01:07,916
I'd like to know why pigs here
have wound up in the river.

703
01:01:10,708 --> 01:01:13,250
What?

704
01:01:13,291 --> 01:01:17,208
Mr Wang, I just spoke
to your town's mayor about this issue.

705
01:01:17,250 --> 01:01:20,250
Your valuable opinion would be on TV.

706
01:01:23,833 --> 01:01:27,708
My question is why would they
dump the pigs in the river,

707
01:01:27,750 --> 01:01:31,541
instead of giving them to the relevant
departments for proper disposal?

708
01:01:33,333 --> 01:01:35,625
Miss, let me tell you...

709
01:01:35,666 --> 01:01:38,750
life as a pig farmer is really hard,
you have no idea.

710
01:01:38,791 --> 01:01:41,083
It's really hard.

711
01:01:41,125 --> 01:01:42,958
Go on.

712
01:01:43,000 --> 01:01:46,250
You see, in the winter,
it's cold and the pigs could freeze.

713
01:01:46,291 --> 01:01:49,625
In the summer,
the pigs may die from heat.

714
01:01:49,666 --> 01:01:52,708
You have to take care
of them all the time.

715
01:01:52,750 --> 01:01:54,875
365 days a year.

716
01:01:54,916 --> 01:01:56,166
They eat well.

717
01:01:56,208 --> 01:02:00,041
Like bagasse, soybean meal,
Golden pig feed,

718
01:02:00,083 --> 01:02:02,083
Vitamin A, B, C, D, E and everything.

719
01:02:02,125 --> 01:02:04,833
I only get to eat soft rice
with shredded vegetables.

720
01:02:04,875 --> 01:02:06,958
Their life is better than mine!

721
01:02:11,125 --> 01:02:13,125
Go take a look.

722
01:02:16,750 --> 01:02:21,125
Mr Wang, I know, when we got here,

723
01:02:21,166 --> 01:02:23,416
we were really saddened by what we saw.

724
01:02:23,458 --> 01:02:27,833
That's why we're trying to find out
the reason behind this situation.

725
01:02:27,875 --> 01:02:30,625
Don't worry, don't worry.

726
01:02:33,750 --> 01:02:35,833
How did the pigs die?

727
01:02:38,708 --> 01:02:40,625
Nobody knows.

728
01:02:40,666 --> 01:02:42,541
Who knows?

729
01:02:42,583 --> 01:02:46,125
All of a sudden, they all died.

730
01:02:46,166 --> 01:02:48,208
Who knows why.

731
01:02:50,000 --> 01:02:52,833
I really do hope
you'll consider our offer.

732
01:02:52,875 --> 01:02:54,625
It takes into account the market rate

733
01:02:54,666 --> 01:02:57,791
for each one of your champion pigeons,
plus a nice premium.

734
01:03:00,750 --> 01:03:03,291
Would you like to see them?

735
01:03:03,333 --> 01:03:05,791
See what?

736
01:03:10,125 --> 01:03:11,750
Come.

737
01:03:12,833 --> 01:03:14,833
My birds.

738
01:03:16,541 --> 01:03:18,541
Wow.

739
01:03:20,291 --> 01:03:22,333
They like you.

740
01:03:22,375 --> 01:03:23,541
Have a look.

741
01:03:24,791 --> 01:03:26,625
- Uh-huh.
- Bai bai.

742
01:03:26,666 --> 01:03:28,750
This Mao Mao 1,

743
01:03:28,791 --> 01:03:30,208
inside...

744
01:03:30,250 --> 01:03:31,875
Mao Mao 2.

745
01:03:31,916 --> 01:03:33,416
- They brothers.
- Oh, they're brothers.

746
01:03:33,458 --> 01:03:35,458
Mao Mao 1 not fast.

747
01:03:37,250 --> 01:03:39,333
This...

748
01:03:39,375 --> 01:03:41,458
- my best.
- Oh, it's your best...

749
01:03:41,500 --> 01:03:43,083
Red Sun.

750
01:03:43,125 --> 01:03:45,291
Oh, yeah. He looks strong.

751
01:03:50,000 --> 01:03:51,416
That's pretty.

752
01:03:51,458 --> 01:03:54,375
- Over 2,000 kilometre.
- Wow.

753
01:03:56,291 --> 01:03:58,583
He will always...

754
01:03:58,625 --> 01:04:01,125
find home.

755
01:04:01,166 --> 01:04:03,166
That's amazing.

756
01:04:06,458 --> 01:04:08,791
- Close.
- Yeah.

757
01:04:08,833 --> 01:04:11,458
Hey, you know I know
this is really difficult for you.

758
01:04:12,791 --> 01:04:14,291
But with that...money,

759
01:04:14,333 --> 01:04:17,208
you're going to be able
to buy a brand-new place with...

760
01:04:17,250 --> 01:04:19,250
modern amenities and...

761
01:04:25,541 --> 01:04:26,916
This...

762
01:04:26,958 --> 01:04:28,958
my family home.

763
01:04:30,208 --> 01:04:31,916
I was born here.

764
01:04:33,000 --> 01:04:35,000
My brother too.

765
01:04:38,208 --> 01:04:40,166
Oh, I'm sorry you feel that way, but...

766
01:04:41,833 --> 01:04:44,416
..but they're gonna...take care of you.

767
01:04:45,833 --> 01:04:49,583
I assure you we're gonna build
a beautiful community here.

768
01:04:49,625 --> 01:04:51,750
We're building homes
for people who need them.

769
01:05:03,458 --> 01:05:06,125
- I don't want to...
- It's okay. It's okay.

770
01:05:09,000 --> 01:05:11,000
All right.

771
01:05:15,666 --> 01:05:18,041
There.

772
01:05:18,083 --> 01:05:19,666
Fly from there.

773
01:05:19,708 --> 01:05:21,708
Three seconds, fly home.

774
01:05:27,416 --> 01:05:30,291
You know, she said it
was her family's house.

775
01:05:30,333 --> 01:05:33,125
She mentioned her brother,
maybe she's not the only one on the deed.

776
01:05:34,500 --> 01:05:36,666
Good idea, Mr Leadry!

777
01:05:36,708 --> 01:05:38,333
I will investigate.

778
01:05:38,375 --> 01:05:40,375
Ah, well, wait, hold on.

779
01:05:53,791 --> 01:05:55,750
All right, buddy.

780
01:05:55,791 --> 01:05:57,541
One, two...

781
01:05:57,583 --> 01:05:59,583
three!

782
01:06:06,208 --> 01:06:08,208
Wow.

783
01:06:14,583 --> 01:06:16,583
Do you like it?

784
01:06:18,583 --> 01:06:20,625
It's cool, right?

785
01:06:23,333 --> 01:06:25,625
I don't get it.

786
01:06:27,083 --> 01:06:29,500
You're not supposed to understand it.

787
01:06:31,250 --> 01:06:32,958
It's...different.

788
01:06:33,000 --> 01:06:36,083
I watch a lot of dance videos.

789
01:06:37,333 --> 01:06:40,458
I think, later, I'll join a crew...

790
01:06:40,500 --> 01:06:42,166
and win competitions.

791
01:06:44,958 --> 01:06:47,583
So, you'll go to America?

792
01:06:47,625 --> 01:06:48,875
Maybe.

793
01:06:52,833 --> 01:06:54,833
You look like you know
what you're doing.

794
01:06:59,375 --> 01:07:01,375
Show me some moves?

795
01:07:07,708 --> 01:07:09,416
Don't laugh.

796
01:07:09,458 --> 01:07:11,333
I won't.

797
01:07:11,375 --> 01:07:14,291
- You promise?
- Promise.

798
01:07:30,958 --> 01:07:33,041
- Come on, let's dance.
- No, I'm good.

799
01:07:33,083 --> 01:07:35,666
- Come on!
- Nope.

800
01:07:35,708 --> 01:07:37,541
Come on, do it.

801
01:07:37,583 --> 01:07:40,041
I...really don't like to dance.

802
01:07:40,083 --> 01:07:42,750
You go ahead.

803
01:07:42,791 --> 01:07:44,791
You're a good dancer.

804
01:07:44,833 --> 01:07:48,375
Three, four, five, six, seven, eight.

805
01:07:54,000 --> 01:07:56,500
Hey. Sean!

806
01:07:56,541 --> 01:07:59,083
Sean Landry.

807
01:07:59,125 --> 01:08:00,375
- How the fuck...
- Holy shit!

808
01:08:01,458 --> 01:08:03,458
Phll Johnson, what the fuck? No way.

809
01:08:03,500 --> 01:08:04,750
How are you, man?

810
01:08:04,791 --> 01:08:06,166
- Wow!
- Uh.

811
01:08:06,208 --> 01:08:07,375
- Yeah!
- How are you?

812
01:08:07,416 --> 01:08:09,708
Hey. What are you doing here?

813
01:08:09,750 --> 01:08:11,875
Uh, I live here.
A year and a half now.

814
01:08:11,916 --> 01:08:14,750
No way! Congrats, that's cool!

815
01:08:14,791 --> 01:08:16,583
Yeah, how about you,
what are you doing here?

816
01:08:16,625 --> 01:08:20,250
Oh, I'm just out here with DLR.
Yeah, scoping out some new projects.

817
01:08:20,291 --> 01:08:23,958
Thinking about opening a satellite office,
like OMA and Zaha.

818
01:08:24,000 --> 01:08:26,250
- Nice!
- You know.

819
01:08:26,291 --> 01:08:28,041
- Uh, this is my colleague, Jonathan.
- Jonathan.

820
01:08:28,083 --> 01:08:29,791
Sean. Nice to meet you.

821
01:08:29,833 --> 01:08:31,416
Sean and I did our BR together.

822
01:08:31,458 --> 01:08:33,833
- Yeah.
- When was that, '07?

823
01:08:33,875 --> 01:08:35,541
- Yeah.
- Shit. Time flies.

824
01:08:35,583 --> 01:08:36,875
It does fly.

825
01:08:36,916 --> 01:08:40,083
Yeah, and, well, then you kinda
fell off the face of the earth.

826
01:08:40,125 --> 01:08:41,750
What happened, I heard uh...

827
01:08:41,791 --> 01:08:43,875
didn't get through the AREs, or...?

828
01:08:45,458 --> 01:08:48,583
Oh, no, I did. That's false.

829
01:08:48,625 --> 01:08:51,541
Okay, yeah, cause there were
all these rumours...

830
01:08:51,583 --> 01:08:54,166
Well, yeah.
Yeah, I've just been here and...

831
01:08:54,208 --> 01:08:57,375
and doing, uh, I uh,

832
01:08:57,416 --> 01:08:58,666
I did.

833
01:08:58,708 --> 01:09:00,125
- I did, yeah.
- Good. Good.

834
01:09:04,083 --> 01:09:05,916
Well, we should definitely
keep in touch, man.

835
01:09:05,958 --> 01:09:07,625
- Yeah.
- I'm in town for a couple more days,

836
01:09:07,666 --> 01:09:09,125
so, I'll look you up on Facebook.

837
01:09:09,166 --> 01:09:10,958
- You can't get on Facebook...
- Sounds good.

838
01:09:11,000 --> 01:09:12,125
- Totally man.
- Totally.

839
01:09:12,166 --> 01:09:14,791
Well, hey, it's nice to see you
end up on your feet.

840
01:09:16,750 --> 01:09:18,750
Nice to meet you!

841
01:10:23,958 --> 01:10:27,375
This whole street
was once full of old houses.

842
01:10:27,416 --> 01:10:29,125
This whole area.

843
01:10:29,166 --> 01:10:32,375
Now, my house is the only one left.

844
01:10:32,416 --> 01:10:35,250
That's why I invited you today.

845
01:10:35,291 --> 01:10:38,208
Miss Wang, why don't you consider moving?

846
01:10:38,250 --> 01:10:39,333
Move?

847
01:10:39,375 --> 01:10:41,041
Why would I move?

848
01:10:41,083 --> 01:10:42,791
I was born here.

849
01:10:42,833 --> 01:10:46,541
Three generations of my family
were all born here!

850
01:10:46,583 --> 01:10:51,166
We've known our neighbours for decades.

851
01:10:51,208 --> 01:10:53,375
Now, everyone's gone.

852
01:10:54,583 --> 01:10:56,708
What will you do next?

853
01:10:58,041 --> 01:11:00,250
I will continue to live in my house.

854
01:11:04,958 --> 01:11:07,500
I... I'm not afraid!

855
01:11:07,541 --> 01:11:09,541
The law is on my side!

856
01:11:15,541 --> 01:11:20,500
Mr Wang, we do hope you'd consider it.

857
01:11:20,541 --> 01:11:24,416
You have as much right
to that house as your sister.

858
01:11:24,458 --> 01:11:28,083
She's lived there her whole life.

859
01:11:30,708 --> 01:11:33,458
Change can be good!

860
01:11:38,875 --> 01:11:40,875
Thank you, Mr Wong, for meeting with us.

861
01:11:41,958 --> 01:11:43,166
Thank you, thank you.

862
01:11:43,208 --> 01:11:45,708
Goodbye.

863
01:11:45,750 --> 01:11:48,750
Can you translate for a quick second?

864
01:11:48,791 --> 01:11:50,500
Sure!

865
01:11:51,625 --> 01:11:54,750
Look, I understand you don't want
to sell your sister out, I get it.

866
01:11:54,791 --> 01:11:56,375
She's lovely.

867
01:11:56,416 --> 01:11:59,750
I met her a few days ago,
and she gave me a pigeon.

868
01:12:06,416 --> 01:12:08,416
But this is important, all right?

869
01:12:10,041 --> 01:12:13,000
You selling this house
is going to benefit a lot of people.

870
01:12:15,791 --> 01:12:17,416
We can get back to work!

871
01:12:17,458 --> 01:12:20,083
You know, we can get back to work
building a community

872
01:12:20,125 --> 01:12:24,125
we've been working on
for a long, long time.

873
01:12:24,166 --> 01:12:27,208
And that's you,
you putting people back to work!

874
01:12:27,250 --> 01:12:30,958
And also this is a lot of money
for you, you know?

875
01:12:31,000 --> 01:12:33,083
With this money, you can buy
your sister a new place,

876
01:12:33,125 --> 01:12:35,125
and still have money left over
to do things,

877
01:12:35,166 --> 01:12:37,291
things you haven't even dreamed of.

878
01:12:37,333 --> 01:12:39,000
Uh, start a new business!

879
01:12:39,041 --> 01:12:40,916
You can move to the city!

880
01:12:40,958 --> 01:12:44,833
You can start all over again,
the world is your oyster!

881
01:12:44,875 --> 01:12:48,750
- The world is...oysters.
- Just want you to think about it,

882
01:12:48,791 --> 01:12:50,458
really hard.

883
01:12:50,500 --> 01:12:53,000
Because, chances like this

884
01:12:53,041 --> 01:12:55,708
don't come very often in life, if ever.

885
01:12:55,750 --> 01:12:58,083
And I can see, sir, my man,

886
01:12:58,125 --> 01:13:01,041
that you have something to prove.

887
01:13:01,083 --> 01:13:03,250
I can see the fuego

888
01:13:03,291 --> 01:13:05,250
in your eyes.

889
01:13:05,291 --> 01:13:08,500
And don't let anybody tell
you that you're not...

890
01:13:08,541 --> 01:13:10,500
good enough...

891
01:13:10,541 --> 01:13:12,500
or that you don't matter...

892
01:13:12,541 --> 01:13:14,708
or that you're stupid, because you're not.

893
01:13:14,750 --> 01:13:16,958
All right? You're not stupid.

894
01:13:17,000 --> 01:13:19,708
You're smart. Right?

895
01:13:21,083 --> 01:13:22,083
And you are...

896
01:13:23,791 --> 01:13:25,541
You are worth it.

897
01:13:26,875 --> 01:13:30,250
You are worth every second.

898
01:13:40,750 --> 01:13:42,583
We should get going.

899
01:13:42,625 --> 01:13:44,458
We hope you'll think about it.

900
01:13:44,500 --> 01:13:46,791
Let's keep in touch.

901
01:13:46,833 --> 01:13:48,291
- Okay.
- Okay?

902
01:13:48,333 --> 01:13:49,708
Okay.

903
01:13:50,791 --> 01:13:51,958
Okay.

904
01:14:06,250 --> 01:14:10,416
Now they're calling it "pork soup."

905
01:14:10,458 --> 01:14:12,458
No-one is going to eat pig for a while.

906
01:14:14,083 --> 01:14:16,458
The boss is leaving for Hainan.

907
01:14:16,500 --> 01:14:20,041
Go find a temp job.

908
01:14:21,208 --> 01:14:24,375
You can stay in the dorms.

909
01:14:24,416 --> 01:14:28,166
We'll let you know
when we're back open.

910
01:14:54,333 --> 01:14:57,833
It's been almost two weeks since pigs
started dying around the region.

911
01:14:57,875 --> 01:15:02,583
More than 13,000 pigs have been found
in the rivers with no end in sight.

912
01:15:02,625 --> 01:15:04,500
But how did this all start?

913
01:15:04,541 --> 01:15:08,083
I spoke with pig farmers
to get their perspective.

914
01:15:08,125 --> 01:15:10,541
Life as a pig farmer is really hard.

915
01:15:10,583 --> 01:15:13,708
You have to take care of them
all the time.

916
01:15:13,750 --> 01:15:15,708
Their life is better than mine!

917
01:15:15,750 --> 01:15:17,166
All of a sudden they all died.

918
01:15:17,208 --> 01:15:19,833
This pig farmer,
who did not give his name

919
01:15:19,875 --> 01:15:23,041
is just one of thousands affected.

920
01:15:23,083 --> 01:15:24,833
You can't keep them at home, right?

921
01:15:24,875 --> 01:15:27,708
Had to dump them on the streets.

922
01:15:27,750 --> 01:15:30,166
No-one would come pick them up.

923
01:15:30,208 --> 01:15:32,791
They couldn't pay
to dispose of the pigs

924
01:15:32,833 --> 01:15:35,333
so they threw them
in the river instead.

925
01:15:35,375 --> 01:15:37,291
But little did they know...

926
01:15:37,333 --> 01:15:40,666
the dumped pigs
would eventually rise to the surface.

927
01:15:40,708 --> 01:15:44,333
A region-wide containment
effort is now underway

928
01:15:44,375 --> 01:15:47,625
including retrieving,
disinfecting and burying the pigs.

929
01:15:47,666 --> 01:15:52,750
Drinking water continues
to be tested every day.

930
01:15:52,791 --> 01:15:57,000
But the pig farmers
have lost the most.

931
01:15:57,041 --> 01:15:59,333
We worked so hard!

932
01:15:59,375 --> 01:16:01,583
All of a sudden it's all gone!

933
01:16:08,000 --> 01:16:09,750
How did the pigs die
in the first place?

934
01:16:09,791 --> 01:16:12,291
Tune in next week as we investigate.

935
01:16:46,041 --> 01:16:48,208
I'm so sorry! I didn't see you!

936
01:16:48,250 --> 01:16:50,833
It hurts so much!

937
01:16:50,875 --> 01:16:53,083
Wait a minute.
Let me call the hospital.

938
01:16:53,125 --> 01:16:55,000
- It'll only take a minute.
- Don't call them!

939
01:16:55,041 --> 01:16:57,750
Don't call the hospital.

940
01:16:57,791 --> 01:16:58,875
People like you...

941
01:16:58,916 --> 01:17:00,958
Don't you know to look out
before you open the door?

942
01:17:01,000 --> 01:17:03,208
- I'm so sorry!
- It's all your fault.

943
01:17:03,250 --> 01:17:05,750
- I'm calling the police!
- I'm sorry, I didn't see you.

944
01:17:05,791 --> 01:17:07,833
Please don't call the police.

945
01:17:07,875 --> 01:17:11,208
Let me help you up.
Where are you hurt?

946
01:17:11,250 --> 01:17:13,458
It hurts so much.
I'm calling the police.

947
01:17:13,500 --> 01:17:17,291
Let me see. Where does it hurt?

948
01:17:28,375 --> 01:17:30,291
What are you doing?
Don't take pictures!

949
01:17:30,333 --> 01:17:34,291
I've got a picture of your licence.
This is going all over Weibo.

950
01:17:36,791 --> 01:17:39,125
Unless you pay me now.

951
01:17:40,500 --> 01:17:42,583
Hurry up.

952
01:17:42,625 --> 01:17:45,083
- I gotta go to work.
- Take it all!

953
01:18:07,083 --> 01:18:09,125
- It's gone.
- It's much better.

954
01:18:09,166 --> 01:18:11,666
- Let's go!
- Sure.

955
01:18:11,708 --> 01:18:13,833
I'm pretty heavy. Be careful.

956
01:18:13,875 --> 01:18:15,916
- Really?
- Yes.

957
01:19:01,833 --> 01:19:03,541
That was fun.

958
01:19:03,583 --> 01:19:05,541
Let's do it again tomorrow.

959
01:19:05,583 --> 01:19:07,333
How about it?

960
01:19:07,375 --> 01:19:09,458
- Tomorrow?
- Yeah.

961
01:19:09,500 --> 01:19:11,500
Tomorrow.

962
01:19:11,541 --> 01:19:13,416
Sure.

963
01:19:14,750 --> 01:19:16,000
Xia Xia.

964
01:19:16,041 --> 01:19:17,708
I got something for you.

965
01:19:20,625 --> 01:19:23,208
- What is it?
- Close your eyes.

966
01:19:26,166 --> 01:19:28,166
Just a small thing.

967
01:19:42,583 --> 01:19:45,916
What is it? What are you doing?

968
01:19:45,958 --> 01:19:48,083
You're the horse sign, right?

969
01:19:48,125 --> 01:19:50,125
Yes.

970
01:19:52,041 --> 01:19:54,041
Take a look.

971
01:20:22,750 --> 01:20:24,750
Don't you like it?

972
01:20:36,541 --> 01:20:37,708
Take it back.

973
01:20:52,416 --> 01:20:56,958
Thomas finished in the top 30
of Mr Britain 2014!

974
01:20:57,000 --> 01:20:59,250
Top 30!

975
01:21:04,375 --> 01:21:06,000
Clap!

976
01:21:07,083 --> 01:21:10,125
Let's give it up for our VIP, Mr Sean!

977
01:21:11,500 --> 01:21:16,833
He is a millionaire from Los Angeles!

978
01:21:16,875 --> 01:21:20,666
He was featured in the show
Millionaire Matchmaker!

979
01:21:20,708 --> 01:21:23,541
Ladies, make some noise!

980
01:21:23,583 --> 01:21:25,625
Come on, Sean!

981
01:21:25,666 --> 01:21:28,666
Woo! Go, Sean! Smile!

982
01:21:31,375 --> 01:21:36,500
They are the face
of New China European City!

983
01:21:36,541 --> 01:21:38,458
Clap and cheer!

984
01:21:41,458 --> 01:21:44,958
Come on! Look at this!

985
01:21:45,000 --> 01:21:48,666
And this concludes our VIP presentation!

986
01:21:49,833 --> 01:21:53,750
Check out our Foreign Ambassadors!

987
01:21:53,791 --> 01:21:57,666
You'll even get to meet them in person!

988
01:21:57,708 --> 01:22:02,958
If people like them will live here,
then so should you!

989
01:22:08,000 --> 01:22:11,833
China European City is an international
complex with a Western style.

990
01:22:11,875 --> 01:22:13,916
So, please exit to our showroom

991
01:22:13,958 --> 01:22:18,500
where you will find
your dream fantasy home.

992
01:22:31,500 --> 01:22:33,666
Seems like yesterday to me.

993
01:22:33,708 --> 01:22:35,291
Maybe it was yesterday, Hildy.

994
01:22:35,333 --> 01:22:37,833
Been seeing me in your dreams?

995
01:22:37,875 --> 01:22:39,708
Oh, no, Mama doesn't dream about you,
any more, Wally.

996
01:22:39,750 --> 01:22:42,166
- You wouldn't know the old girl now.
- Ah, yes, I would,

997
01:22:42,208 --> 01:22:43,666
I'd know you any time...

998
01:22:43,708 --> 01:22:45,416
Any place, anywhere!

999
01:22:45,458 --> 01:22:47,250
Any... Anywhere.

1000
01:23:24,375 --> 01:23:26,916
Who was that?!

1001
01:23:26,958 --> 01:23:28,958
Come out if you dare!

1002
01:24:06,708 --> 01:24:08,541
- Hello.
- Can I help you?

1003
01:24:08,583 --> 01:24:10,458
Yes, taking a look.

1004
01:24:10,500 --> 01:24:12,875
Bye, have a nice one.

1005
01:24:12,916 --> 01:24:15,250
- How much per kilo?
- 4.8.

1006
01:24:15,291 --> 01:24:17,916
- Why don't you pick one for me?
- All right.

1007
01:24:17,958 --> 01:24:20,583
You want a big one
or a small one?

1008
01:24:20,625 --> 01:24:22,875
- Doesn't matter.
- Doesn't matter?

1009
01:24:22,916 --> 01:24:24,458
My melons are all delicious.

1010
01:24:26,291 --> 01:24:28,291
How about this one?

1011
01:24:29,791 --> 01:24:32,333
Hear that?

1012
01:24:32,375 --> 01:24:34,791
So...

1013
01:24:34,833 --> 01:24:37,041
Have you always worked here?

1014
01:24:37,083 --> 01:24:39,833
No. My husband used to do this.

1015
01:24:39,875 --> 01:24:42,000
But he can't work any more.

1016
01:24:42,041 --> 01:24:43,583
15.8.

1017
01:24:43,625 --> 01:24:46,583
You can have it for 15, all right?

1018
01:24:46,625 --> 01:24:48,625
Why can't he work any more?

1019
01:24:50,625 --> 01:24:54,583
A drunk driver hit him right here.

1020
01:24:54,625 --> 01:24:56,208
Paralysed him from the waist down.

1021
01:24:57,625 --> 01:25:00,041
Doctors told me he's lucky to be alive.

1022
01:25:02,750 --> 01:25:04,750
He's still bedridden.

1023
01:25:04,791 --> 01:25:07,291
Can't even go
to the bathroom without help.

1024
01:25:07,333 --> 01:25:08,583
15.

1025
01:25:14,000 --> 01:25:16,000
That's right.

1026
01:25:24,416 --> 01:25:26,958
It's only 15.

1027
01:25:28,750 --> 01:25:30,791
This is too much.

1028
01:25:30,833 --> 01:25:32,125
It's only 15.

1029
01:25:32,166 --> 01:25:34,166
I don't need your pity.

1030
01:25:34,208 --> 01:25:36,625
It's only 15. Thank you.

1031
01:25:38,583 --> 01:25:40,583
I'm sorry.

1032
01:25:58,333 --> 01:26:01,416
Take your money and leave.

1033
01:26:03,083 --> 01:26:05,958
You think you'll feel better

1034
01:26:06,000 --> 01:26:08,875
by throwing money at me?

1035
01:26:08,916 --> 01:26:12,083
Will that make my man stand up again?

1036
01:26:13,791 --> 01:26:16,500
Take your filthy money!

1037
01:26:16,541 --> 01:26:18,208
Your father has done enough of that.

1038
01:26:20,208 --> 01:26:22,125
Leave.

1039
01:26:22,166 --> 01:26:24,291
- Go!
- Please...

1040
01:26:24,333 --> 01:26:25,958
Go, go, go!

1041
01:26:27,583 --> 01:26:30,875
- Take your money and go!
- Please listen to me.

1042
01:26:30,916 --> 01:26:34,625
Listen to you?
What else can you say?

1043
01:26:34,666 --> 01:26:36,583
Go!

1044
01:26:41,666 --> 01:26:43,000
Two, three, four...

1045
01:26:43,041 --> 01:26:45,166
five, six, seven, eight hundred.

1046
01:26:45,208 --> 01:26:46,750
- Here.
- Thank you.

1047
01:26:46,791 --> 01:26:47,833
You're welcome.

1048
01:26:47,875 --> 01:26:50,291
Warning, backing up.

1049
01:27:19,166 --> 01:27:22,958
Can't we talk?
What are you doing?

1050
01:28:32,666 --> 01:28:38,083
There are now 16,000 dead pigs
in our rivers...

1051
01:29:33,666 --> 01:29:35,500
- Belarus.
- Belarus!

1052
01:29:35,541 --> 01:29:36,791
Yes.

1053
01:29:36,833 --> 01:29:39,291
Well, maybe...

1054
01:29:39,333 --> 01:29:41,750
Do you feel weird here?

1055
01:29:41,791 --> 01:29:44,250
- Do you feel kinda like...?
- Mm, yes.

1056
01:29:44,291 --> 01:29:46,125
Yes.

1057
01:29:46,166 --> 01:29:47,791
Yes, oh...

1058
01:29:47,833 --> 01:29:50,666
Oh, it feels so good
to hear someone say that too!

1059
01:30:23,875 --> 01:30:25,500
Hi.

1060
01:30:25,541 --> 01:30:28,500
Sure, yeah, do you want to go to,
like, another...

1061
01:30:28,541 --> 01:30:31,750
- another bar?
- Maybe to yours?

1062
01:30:41,625 --> 01:30:43,416
One thousand.

1063
01:30:43,458 --> 01:30:45,291
- Okay?
- What?

1064
01:30:45,333 --> 01:30:48,333
No? Yes?

1065
01:31:54,000 --> 01:31:57,625
- What is it?
- My dearest sister.

1066
01:31:57,666 --> 01:31:59,916
My life's earnings...

1067
01:31:59,958 --> 01:32:02,583
What are you doing?
Are you drunk?

1068
01:32:02,625 --> 01:32:04,791
You stink!

1069
01:32:04,833 --> 01:32:07,583
Let me show you something.

1070
01:32:15,791 --> 01:32:17,958
See?

1071
01:32:18,000 --> 01:32:19,833
This is all my money.

1072
01:32:21,291 --> 01:32:23,791
Here, take it.

1073
01:32:24,875 --> 01:32:27,375
Take it.

1074
01:32:27,416 --> 01:32:30,125
Why don't you turn on the lights?

1075
01:32:31,250 --> 01:32:34,166
Trying to save money?

1076
01:32:35,958 --> 01:32:39,375
I know. They cut off your power.

1077
01:32:41,125 --> 01:32:43,125
Ruthless.

1078
01:32:45,583 --> 01:32:47,583
What do you want?

1079
01:32:49,791 --> 01:32:53,000
They're going after my son tomorrow!
Do you know that?

1080
01:32:56,166 --> 01:32:59,166
You tell me.

1081
01:32:59,208 --> 01:33:00,958
What should I do?

1082
01:33:01,000 --> 01:33:02,750
You tell me what I should do!

1083
01:33:03,958 --> 01:33:05,958
I don't understand you.

1084
01:33:06,000 --> 01:33:10,500
What's so precious about our old house?

1085
01:33:11,916 --> 01:33:14,875
Grandma's furniture!

1086
01:33:14,916 --> 01:33:17,166
Why don't you get rid of it?

1087
01:33:17,208 --> 01:33:22,083
Why do you always keep this stuff?

1088
01:33:22,125 --> 01:33:24,125
Why?

1089
01:33:25,958 --> 01:33:28,916
Oh, here's more!

1090
01:33:28,958 --> 01:33:31,291
Candy wrappers?

1091
01:33:31,333 --> 01:33:33,166
Our old candy wrappers?

1092
01:33:33,208 --> 01:33:35,750
- Why do you keep candy wrappers?
- Stop!

1093
01:33:37,208 --> 01:33:39,083
How much is it per pound?

1094
01:33:41,958 --> 01:33:44,958
Your silly birds. Stupid memories.

1095
01:33:45,000 --> 01:33:47,833
Random shit, random shit.

1096
01:33:54,458 --> 01:33:57,416
I'm speaking from the heart.

1097
01:33:57,458 --> 01:34:01,125
Sell this house
and we're still a family.

1098
01:34:02,208 --> 01:34:03,875
All right?

1099
01:34:03,916 --> 01:34:06,083
Listen carefully.

1100
01:34:06,125 --> 01:34:10,458
Sell this house
and we're still a family. Okay?

1101
01:34:11,958 --> 01:34:13,291
All right?

1102
01:34:15,791 --> 01:34:19,333
Sell this house
and we're still a family. Okay?

1103
01:34:28,708 --> 01:34:30,708
All right.

1104
01:34:34,250 --> 01:34:36,250
Fine.

1105
01:34:58,708 --> 01:35:01,500
You don't need the money.

1106
01:35:01,541 --> 01:35:03,541
But I do.

1107
01:36:07,791 --> 01:36:09,625
Hey! What are you doing?

1108
01:36:09,666 --> 01:36:12,958
Stop it! Stop it! Stop it!

1109
01:36:13,000 --> 01:36:15,083
Hold on! Fuck!

1110
01:36:18,458 --> 01:36:20,041
What are you doing?

1111
01:36:20,083 --> 01:36:23,458
I still live here!

1112
01:36:23,500 --> 01:36:25,291
It has been sold.
We can tear down half this building.

1113
01:36:25,333 --> 01:36:29,625
I'm gonna call the police!

1114
01:36:29,666 --> 01:36:31,000
They'll arrest all of you!

1115
01:36:31,041 --> 01:36:34,375
Go ahead, then! Keep working!

1116
01:36:34,416 --> 01:36:35,750
Boss wants this done today!

1117
01:36:35,791 --> 01:36:38,333
Stop it! Stop it, I'm telling you!

1118
01:36:38,375 --> 01:36:40,500
Up, all the way up, over there!

1119
01:36:55,000 --> 01:36:56,625
Go ahead, tear it down!

1120
01:36:56,666 --> 01:36:58,625
Try to tear it down with me here!

1121
01:36:58,666 --> 01:37:00,125
You don't have to act like this!

1122
01:37:00,166 --> 01:37:02,583
I'm not coming down!

1123
01:37:04,166 --> 01:37:07,583
Ma'am, it's too dangerous!

1124
01:37:12,041 --> 01:37:15,125
Tear it down, if you've got the balls!

1125
01:37:52,708 --> 01:37:56,250
I got you Xiao Yang's dumplings.

1126
01:38:06,125 --> 01:38:08,125
Careful, it's hot.

1127
01:38:10,666 --> 01:38:12,375
What a large mouth.

1128
01:38:16,166 --> 01:38:18,166
What happened to you?

1129
01:38:20,500 --> 01:38:23,750
I'm not fully recovered.

1130
01:38:23,791 --> 01:38:26,041
What's your excuse?

1131
01:38:30,333 --> 01:38:33,541
Viewers, today is a special day.

1132
01:38:33,583 --> 01:38:36,375
Behind me is Candy Wang,

1133
01:38:36,416 --> 01:38:39,458
who is fighting
to stop the developers

1134
01:38:39,500 --> 01:38:42,250
of Golden Happiness
from taking her home!

1135
01:38:42,291 --> 01:38:46,875
Miss Wang, you're not helping
yourself or anyone else.

1136
01:38:46,916 --> 01:38:49,041
Please come down!

1137
01:38:49,083 --> 01:38:53,000
I will not come down until I have justice!

1138
01:38:53,041 --> 01:38:54,375
Come down now!

1139
01:38:56,666 --> 01:38:58,708
Don't go any further!

1140
01:38:58,750 --> 01:39:00,041
No! Not the dog!

1141
01:39:02,041 --> 01:39:04,583
- Jump!
- Don't jump!

1142
01:39:08,125 --> 01:39:10,916
Getting hit by a car is a solution?

1143
01:39:15,208 --> 01:39:17,625
Is your head full of shit?

1144
01:39:19,875 --> 01:39:22,416
You think getting hit by a car
is a solution?

1145
01:39:23,833 --> 01:39:25,833
Are you stupid?

1146
01:39:27,333 --> 01:39:29,708
I'm not like you.

1147
01:39:32,291 --> 01:39:35,500
You can help your loved ones.

1148
01:39:41,083 --> 01:39:43,666
Why didn't you ask me?

1149
01:39:47,333 --> 01:39:50,125
I didn't think you would care.

1150
01:39:59,875 --> 01:40:03,791
First, a local woman
stands off against developers.

1151
01:40:03,833 --> 01:40:05,208
Miss Candy Wang...

1152
01:40:17,416 --> 01:40:19,875
Hey! Mr Landry!

1153
01:40:21,291 --> 01:40:23,250
Thank goddess you're here!

1154
01:40:23,291 --> 01:40:26,125
Please... please talk some sense into her!

1155
01:40:28,208 --> 01:40:29,541
Come on, now.

1156
01:40:29,583 --> 01:40:31,208
She likes you.

1157
01:40:31,250 --> 01:40:33,125
Get her down!

1158
01:40:34,875 --> 01:40:36,958
She's bluffing! Keep going!

1159
01:40:38,791 --> 01:40:39,875
Are you for real?

1160
01:40:41,583 --> 01:40:42,625
Now up! Up, up!

1161
01:40:44,583 --> 01:40:46,666
Stop, assholes!

1162
01:40:51,875 --> 01:40:53,791
No, no, wait, wait, wait, wait!

1163
01:40:53,833 --> 01:40:55,583
Wait, wait, wait! Stop! Stop!

1164
01:40:55,625 --> 01:40:57,541
Stop, stop, stop! Stop!

1165
01:40:57,583 --> 01:40:59,875
Stop! Go back! Go back!

1166
01:40:59,916 --> 01:41:00,958
Go back!

1167
01:41:01,000 --> 01:41:02,291
Get back!

1168
01:41:04,083 --> 01:41:07,958
I-I-I am the chief architect
of this development!

1169
01:41:08,000 --> 01:41:10,666
And we got this!
All right, so just go back!

1170
01:41:18,125 --> 01:41:19,291
Don't push me!

1171
01:41:20,291 --> 01:41:21,666
Don't push me!

1172
01:41:21,708 --> 01:41:24,583
Sister! Sister!

1173
01:41:28,166 --> 01:41:29,583
Sister!

1174
01:41:31,458 --> 01:41:34,500
Sister! It's not worth it!

1175
01:41:34,541 --> 01:41:36,208
Just come down!

1176
01:41:36,250 --> 01:41:38,125
It's not worth it!

1177
01:41:39,500 --> 01:41:41,000
Sister!

1178
01:41:42,708 --> 01:41:43,916
You sold it.

1179
01:41:45,000 --> 01:41:47,333
You sold our family home.
You sold me out.

1180
01:41:47,375 --> 01:41:49,875
You sold your soul for this!

1181
01:41:53,791 --> 01:41:55,875
Sister!

1182
01:41:57,125 --> 01:41:59,458
I've sold my soul!

1183
01:42:00,750 --> 01:42:02,916
I've sold my soul! It's all my fault!

1184
01:42:02,958 --> 01:42:06,750
Come down! Please come down!

1185
01:42:06,791 --> 01:42:09,375
I haven't been anything
in a very long time!

1186
01:42:09,416 --> 01:42:11,333
I'm nothing!

1187
01:42:13,000 --> 01:42:15,458
I've betrayed you!
Please come down!

1188
01:42:15,500 --> 01:42:17,500
Enough!

1189
01:42:22,083 --> 01:42:24,083
Come down.

1190
01:42:51,000 --> 01:42:53,000
Come down.

1191
01:42:55,041 --> 01:42:57,791
- It's all my fault.
- Stop it.

1192
01:42:59,375 --> 01:43:01,083
Stop it. Are you stupid?

1193
01:43:20,750 --> 01:43:22,083
Dad.

1194
01:43:24,666 --> 01:43:26,208
Dad.

1195
01:43:34,791 --> 01:43:36,375
Please, Dad.

1196
01:43:36,416 --> 01:43:38,625
Come down.

1197
01:43:54,833 --> 01:43:55,916
Sister.

1198
01:44:10,541 --> 01:44:12,791
She's coming down!

1199
01:44:12,833 --> 01:44:16,208
Great!

1200
01:44:26,375 --> 01:44:28,416
What an exciting turn of events!

1201
01:44:28,458 --> 01:44:30,458
Like a true Hollywood movie!

1202
01:45:24,208 --> 01:45:25,208
Sister.

1203
01:45:35,666 --> 01:45:39,416
♪ Would I know someone?

1204
01:45:39,458 --> 01:45:42,166
♪ Would my days be ordinary? ♪

1205
01:45:44,333 --> 01:45:45,458
Sister.

1206
01:45:47,750 --> 01:45:51,750
♪ A sweet love like honey

1207
01:45:51,791 --> 01:45:55,000
♪ Let the time fly away

1208
01:45:55,041 --> 01:45:57,750
♪ I only care about you

1209
01:46:00,166 --> 01:46:06,750
♪ I can feel your presence

1210
01:46:06,791 --> 01:46:14,208
♪ How many soul mates do we find in life?

1211
01:46:51,083 --> 01:46:54,166
♪ Let the time fly away

1212
01:46:54,208 --> 01:46:57,583
♪ I only care about you

1213
01:46:58,791 --> 01:47:04,458
♪ I can feel your presence

1214
01:47:05,750 --> 01:47:11,416
♪ How many soul mates do we find in life?

1215
01:47:12,833 --> 01:47:17,833
♪ I could die today satisfied

1216
01:47:18,916 --> 01:47:22,166
♪ So, I beg you

1217
01:47:22,208 --> 01:47:27,041
♪ Don't let me leave you

1218
01:47:27,083 --> 01:47:33,291
♪ I love no-one else but you... ♪

1219
01:48:51,000 --> 01:48:53,250
Weeks after dead pigs
flooded our rivers,

1220
01:48:53,291 --> 01:48:55,541
we're one step closer
to solving the mystery.

1221
01:48:55,583 --> 01:48:59,875
Hazardous chemicals
have been found in a popular feed

1222
01:48:59,916 --> 01:49:01,541
that killed all the pigs.

1223
01:49:01,583 --> 01:49:05,541
This feed is manufactured
by the Golden Happiness Group.

1224
01:49:05,583 --> 01:49:07,416
The holding group
has many businesses.

1225
01:49:07,458 --> 01:49:11,333
Its CEO Liu Jun has been
placed under police custody.

1226
01:49:11,375 --> 01:49:14,708
He currently awaits trial.

1227
01:49:24,208 --> 01:49:26,791
Old Wang, that looks a lot like your VR!

1228
01:49:26,833 --> 01:49:28,916
Oh, I sold mine.

1229
01:49:28,958 --> 01:49:30,875
You sold yours? Why?

1230
01:49:32,166 --> 01:49:34,375
I've had my fun, you see?

1231
01:49:34,416 --> 01:49:36,958
Those things upgrade very quickly.

1232
01:49:37,000 --> 01:49:41,958
Today it's 2, tomorrow it's 3.
Then 3s and 3s plus. So fast!

1233
01:49:42,000 --> 01:49:44,125
I only aim for the newest of the new.

1234
01:49:44,166 --> 01:49:48,375
I'm gonna get something
you've never seen before.

1235
01:49:48,416 --> 01:49:49,666
Clap!

1236
01:49:57,541 --> 01:49:59,083
Whatever happened to Ms Wong?

1237
01:49:59,125 --> 01:50:02,125
She's in a modern apartment now.

1238
01:50:02,166 --> 01:50:03,375
Huh.

1239
01:50:04,416 --> 01:50:05,916
Actually...

1240
01:50:05,958 --> 01:50:09,000
I want to talk to you
about a new project we have,

1241
01:50:09,041 --> 01:50:11,000
just north of here.

1242
01:50:11,041 --> 01:50:12,750
Maybe Paris?

1243
01:50:12,791 --> 01:50:14,333
Maybe Paris.

1244
01:50:14,375 --> 01:50:15,500
With an Arc de Triomphe,

1245
01:50:15,541 --> 01:50:19,208
and Eiffel Tower larger
than the one in France.

1246
01:50:19,250 --> 01:50:22,583
We'd like to offer promotion,

1247
01:50:22,625 --> 01:50:26,416
to Chief Architectural Vision Officer...

1248
01:50:40,166 --> 01:50:42,666
Who is it?

1249
01:50:49,041 --> 01:50:53,125
You should've let me know
you're coming.

1250
01:50:56,541 --> 01:50:58,083
You're wasting money again!

1251
01:51:09,000 --> 01:51:11,708
She's become an internet sensation!

1252
01:51:11,750 --> 01:51:14,416
People from all over the country
are sending her gifts.

1253
01:51:14,458 --> 01:51:15,291
Really!

1254
01:51:15,333 --> 01:51:19,208
Look, it's the queen of the internet!

1255
01:51:19,250 --> 01:51:21,166
You're awesome!

1256
01:51:21,208 --> 01:51:23,791
So lucky! You're famous!

1257
01:51:23,833 --> 01:51:25,208
Queen of the internet!

1258
01:51:25,250 --> 01:51:27,125
Madam boss, we're your fans!

1259
01:51:27,166 --> 01:51:29,916
Come here often if you're my fan!

1260
01:51:29,958 --> 01:51:32,208
Now what do we say?

1261
01:51:32,250 --> 01:51:34,083
There are no ugly women!

1262
01:51:34,125 --> 01:51:35,333
Only lazy ones!

1263
01:52:55,875 --> 01:52:57,250
Brother, soup is ready.

1264
01:52:59,458 --> 01:53:01,291
Don't waste time on a pretty set-up.

1265
01:53:01,333 --> 01:53:03,666
I'll eat it anyway!

1266
01:53:05,458 --> 01:53:07,375
It's worth it!

1267
01:53:07,416 --> 01:53:09,333
You didn't have to do all this.

1268
01:53:09,375 --> 01:53:11,625
It's just a few dishes!

1269
01:53:11,666 --> 01:53:13,000
Dig in.

1270
01:53:13,041 --> 01:53:16,125
Here.

1271
01:53:16,166 --> 01:53:18,083
Give me your bowl.

1272
01:53:18,125 --> 01:53:20,791
What is this? It's tasteless.

1273
01:53:20,833 --> 01:53:23,208
- Did you season it at all?
- Of course!

1274
01:53:23,250 --> 01:53:27,000
You did? It's totally tasteless!

1275
01:53:27,041 --> 01:53:29,833
You shouldn't eat that much salt, anyway!

1276
01:53:29,875 --> 01:53:31,000
Have some soup.

1277
01:53:31,041 --> 01:53:33,208
Let me cook if you
don't know how to cook!

1278
01:53:33,250 --> 01:53:34,750
You suck at cooking!

1279
01:53:34,791 --> 01:53:36,541
You don't appreciate my work!
